Czy czytanie książek na obczyźnie jest możliwe? Polskie księgarnie zlokalizowane poza granicami Polski.

Tęsknota za Ojczyzną przyjmować może różne formy. Jedni tak jak Adam Mickiewicz oddają się pisaniu dla potomności eposów, podczas gdy inni słuchają rzewnych piosenek przypominających polską krainę.

Czytanie książek to działanie, które powraca powoli z tzw. lamusa. Jak donoszą ostatnie badania- czytanie jest sexy. Czytają zarówno kobiety, jak i mężczyźni. Moda ta opanowała młodych i starych. Jak jednak czytać będąc na emigracji? Nie zawsze jesteśmy w stanie „połykać” książki napisane w innym języku, szczególnie na początku naszej emigracyjnej przygody. W tym momencie przychodzi nam z pomocą polska księgarnia jak Rewolucja.co.uk. Polska brać rozsypana jest niczym pionki na planszy, po całym świecie. Polonia przebywa zarówno w USA, jak i dalekiej Australii. Również europejskie kraje takie jak Francja, czy Niemcy stały się ostateczną destynacją naszych pobratymców.

Poza granicami kraju (szczególnie w Wielkiej Brytanii) polskie księgarnie zaczynają wyrastać niczym grzyby po deszczu. Nikogo nie dziwi już księgarnia zawierająca w przeważającej części książki w języku polskim. Emigranci, do których należę również ja, już bez oporów wchodzą do tego miejsca, by uraczyć swoje oczy polską literaturą różnego typu. Do najczęściej wybieranych książek należą oczywiście kryminały (m.in. Katarzyny Bondy i Katarzyny Puzyńskiej) oraz pozycje obyczajowe (m.in. Magdalena Witkiewicz i Małgorzata Kalicińska). Mężczyźni chętnie sięgają po reportaże i książki oparte na faktach (np. historyczne). Polacy poza granicami do czytania namawiają również swoje pociechy, czego wynikiem jest duży wybór literatury dziecięcej.